Главная  О Болгарии   Национальные особенности

Национальные особенности

Как и в любой другой стране в Болгарии есть свои культуральные особенности. Некоторые из них вводят наших соотечественников (и не только) в сильные затруднения. А теперь подробно.

Да — это нет

Самая известная (и самая невероятная) национальная особенность Болгарии — это то, что болгары при отрицании кивают головой вверх-вниз, а при согласии вправо-влево. Привыкнуть к этому очень сложно. В туристических зонах обслуживающий персонал, конечно, помнит, что никто в мире так не делает и кивает, как правило, нормально. А вот в тех местах, где туристов мало, это можно увидеть на каждом шагу. Самое забавное, что те болгары, которые пытаются кивать головой, как весь остальной мир, делают это тоже немного странно. При согласии они кивают головой как бы наискосок, по диагонали, допустим, из левого верхнего угла в правый нижний или наоборот.

При допросе самих болгар выяснилось, что почти никто не знает, почему так. Одна из версий такая. Во время болгаро-турецких конфликтов, турки пытали болгар и, приставляя к горлу кинжал, спрашивали: «Отрекаешься ли ты от веры православной?». Если ответить отрицательно, помотав головой вправо-влево, то кинжал должен перерезать горло. Тогда болгары договорились поменять жесты местами: утвердительный жест головой — вправо-влево, отрицательный — вверх-вниз. Местные гиды рекомендуют в разговорах с болгарами не смотреть на то, что они делают головой, а сосредоточиться на словах, так как «да» по-болгарски также «да», а «нет» — «не» (произносится как «нэ»).

Болгарское «направо» — это русское «прямо»

Да. «Направо» по-болгарски значит «прямо» по-русски. Имейте это в виду, когда будете спрашивать дорогу. Здесь гиды рекомендуют не обращать внимания не слова, а смотреть, что болгарин показывает рукой. Известны случаи, когда наши соотечественники ходили кругами и кляли болгар почем зря.

«Майка» и «булка»

Вот тоже интересно. Болгарское слово «майка» — это «мама» по-русски. Болгарское «булка» — это «невеста» по-русски.

«Сам» — это «один»

Болгарское слово «сам/сама» в большинстве случаем означает «один/одна». Болгарское «само» — это «только/просто». Это тоже надо учитывать при разговоре. Вот один реальный случай диалога, когда болгарин пытался познакомиться с русской девушкой. Один из первых вопросов болгарина был: «Ты едешь сама?». Если такой вопрос звучит на склоне, то любой нормальный человек переводит это как: «Ты на лыжах катаешься сама? Без инструктора?». За этим, конечно, следует ответ «Да, конечно, я катаюсь сама». Он понимает это, как «Девушка приехала одна, можно приударить» и далее пытается перевести разговор в сторону вечерней встречи. Поскольку русский он знает плохо, то не может нормально объяснить, что же он все-таки хочет. А она продолжает понимать его слова под призмой катания на лыжах. Со стороны слушать забавно. Похоже на разговор немого с глухим.

Поминальные листки

Обратите внимание, что на многих домах вывешены поминальные листки с именем, датой смерти и, обычно, фотографией усопшего. Их вы увидите практически на каждом доме в болгарской деревне, иногда даже и в больших городах. По старой болгарской традиции такие листки вывешиваются для того, чтобы прохожие молились об усопших.


Читать также в блоге о Болгарии на Bulgarclub.ru:

реклама
Партнеры: